Γράφει ο Κώστας Παπακοσμάς
Αυτή η κάρτα με εικόνες της Καβάλας είναι μια από τις 44 ανατυπώσεις παλιών απόψεων της πόλης από το Φωτογραφικό και Εικονογραφικό Υλικό του Ιστορικού και Λογοτεχνικού Αρχείου Καβάλας του αειμνήστου Νικολάου Ρουδομέτωφ, που μας έμαθε να αναζητούμε και να αγαπάμε την ιστορία του τόπου μας.
Απεικονίζει μια πανοραμική άποψη της Καβάλας κατά την ύστερη Οθωμανική περίοδο. Η κάρτα φέρει τον γαλλικό τίτλο “Souvenir de Cavalla” (Ενθύμιον Καβάλας) και εκδόθηκε από τον εκδοτικό οίκο “Ζωΐδης” (Editeur Zoïdés), όπως αναγράφεται κάθετα στην αριστερή πλευρά.
Δείχνει την πυκνοκατοικημένη πόλη της Καβάλας, τις μεγάλες αποθήκες καπνού (καπνομάγαζα) κοντά στο λιμάνι και το ιστορικό υδραγωγείο (Καμάρες) στο βάθος δεξιά.
Στις ένθετες φωτογραφίες (αριστερά) η πάνω δείχνει μια άποψη της παλιάς πόλης (Παναγία) με το κάστρο. Η κάτω απεικονίζει το εμβληματικό Μέγαρο Herzog (το σημερινό Δημαρχείο Καβάλας), το οποίο χτίστηκε στα τέλη της δεκαετίας του 1890 από τον Ούγγρο καπνέμπορο βαρόνο Pierre Herzog η ένθετη φωτογραφία (δεξιά) δείχνει μια βάρκα στο λιμάνι της πόλης.
Το κείμενο, του αποστολέα, είναι γραμμένο στα ιταλικά με καλλιγραφικό γραφικό χαρακτήρα και αναφέρει: “Tanti saluti anche ai tuoi genitori” που στην μετάφραση λέει : “Πολλά χαιρετίσματα και στους γονείς σου”. Στο κάτω μέρος υπάρχει η υπογραφή του αποστολέα (πιθανόν “Remo” ή παρόμοιο όνομα). Ήταν πολύ συνηθισμένο εκείνη την εποχή στην κοσμοπολίτικη Καβάλα, που αποτελούσε παγκόσμιο κέντρο εμπορίου καπνού, να κυκλοφορούν κάρτες με γαλλικούς τίτλους (τη διεθνή γλώσσα της εποχής) οι οποίες ταχυδρομούνταν από ξένους εμπόρους ή επισκέπτες σε διάφορες ευρωπαϊκές χώρες.
Στην πίσω όψη αυτής της συλλεκτικής οθωμανικής ταχυδρομικής κάρτας (Carte Postale) της Παγκόσμιας Ταχυδρομικής Ένωσης (Union Postale Universelle), η οποία έχει σταλεί από την Οθωμανική Αυτοκρατορία προς την Ιταλία φέρει τη διπλή αναγραφή στην οθωμανική (τουρκική με αραβική γραφή) και τη γαλλική γλώσσα: “UNION POSTALE UNIVERSELLE” και “CARTE POSTALE”.
Ο αποστολέας έχει γράψει με καλλιγραφικό γραφικό χαρακτήρα τα στοιχεία του παραλήπτη: Sig.ra Letizia Gavazza που στην μετάφραση είναι: “Κυρία Λετίτσια Γκαβάτσα Via Sicilia 235, στην οδό: “ Σικελίας 235 Roma (Italia). Η συγκεκριμένη έκδοση οθωμανικού επιστολικού δελταρίου με τη συγκεκριμένη γραμματοσειρά και διάταξη χρησιμοποιήθηκε ευρέως στα τέλη του 19ου αιώνα και τις αρχές του 20ού αιώνα, περίπου μεταξύ 1895 και 1910. Στο πάνω δεξί μέρος διακρίνεται η κυκλική ταχυδρομική σφραγίδα εξόδου, αν και το μελάνι είναι εξίτηλο, φαίνεται το έτος στο κάτω μέρος της σφραγίδας που τελειώνει σε 06 ή 08, υποδεικνύοντας ως πιθανότερο έτος αποστολής το 1906 ή το 1908. (στην αναζήτηση στοιχείων για την συγγραφή αυτού του ιστορικού κειμένου η τεχνητή νοημοσύνη έδωσε πολλά στοιχεία τεκμηρίωσης της κάρτας στις δυο της όψεις).
Δημοσιεύτηκε στις
Επιτρέπεται η αναδημοσίευση του περιεχομένου της ιστοσελίδας εφόσον αναφέρεται ευκρινώς η πηγή του. Νόμος 2121/1993 και κανόνες Διεθνούς Δικαίου που ισχύουν στην Ελλάδα.







